Tuesday, July 29, 2008

Pego pelo estômago!





Eu amo comer. Acho que todo mundo que me conhece bem sabe disso. Sendo assim, um charme especial que São Francisco possui, para mim, é a quantidade e diversidade de restaurantes. Pense em qualquer cozinha do mundo - você encontra aqui! Tem thai a dar com pau, tem mexicano, chinês, japonês, italiano, alemão, francês. Ok, esses são fáceis. Agora tem vietnamita, turco, afegão, armeno, belga, peruano, tibetano, tcheco... e por aí vai. E brasileiro tem churrascaria e - acreditem! - uma espécie de "buteco" daqueles que têm uma placa onde se listam os pratos do dia, com a dita placa onde consta o indefectível "carne asada" (isso mesmo, um "s" só!).
Esse fim-de-semana foi bem uma viagem gastronômica: no sábado, fomos num disputadíssimo restaurante birmanês (ou mianmarnês, vc decide) - "Burma Superstar". O lugar é tão concorrido que a espera média é de 2 horas para pegar uma mesa, SEMPRE. Comi uma salada de folhas de chá d-e-l-i-c-i-o-s-a e meu prato principal foi um curry de quiabo (!) com ovos.
No domingo fomos num restaurante mongol - "Mongolian Sheep Hot Pot". Nunca tinha comido esse prato - hot pot - e achei que seria parecido com sukiyaki mas foi bem diferente. Você cozinha na mesa, numa panelona (pot) que eles trazem com um caldo maravilhoso, fervente (hot), cheio de condimentos, metade normal, metade apimentado. É só escolher entre vários tipos de carnes e vegetais, mandar pra panela e comer. Hum... deu água na boca!

Legendas das fotos:
1 - Entrada do restaurante birmanês. Sente a fila, parece porta de balada!
2 - A salada de folhas de chá. Diliça!!!
3 - Entrada do restaurante mongol. Olha que lindinha a logo deles!
4 - O panelão do hot pot, dividido no meio para separar os caldos com e sem pimenta.

Tuesday, July 22, 2008

OMG!!!


Uma coisa ótima para quem está aprendendo uma nova língua são as "palavras-chave". Por exemplo, está em dúvida se fala "much" ou "many" (pensamento é contável ou incontável?), vai de "a lot of".
Em inglês, pelo menos aqui nos states, tem uma expressão que é que nem Bombril, vale por mil: Oh my God!
Vale para tudo: surpresa, desapontamento, tristeza, alegria, inveja, condolências e por aí vai. No máximo pode-se variar a entonação, dando-se mais ênfase no "oh", "my" ou "God", ou ainda em todos os três.
Tem também a variação "Gosh!", mas essa eu acho muito breguinha, não gosto não.
Então para quem quiser aprender, aí vão algumas situações-exemplo para você ir exercitando soltar um OMG com vontade e propriedade:

Situação 01: extremo choque e desapontamento
Você entra na Macy's (loja de departamento enorme com um monte de grifes) e vê um sapato Prada m-a-r-a-v-i-l-h-o-s-o. Daí você vira o dito para ler o preço na etiqueta e lá está: $ 789.00
você: - Oh my Goooo...d!

Situação 02:extremo choque e excitamento
Você entra na Macy's um outro dia, digamos dois meses depois da situação anterior, mas dessa vez eles estão em "sale". Lá está o sapato, o mesmo Prada lindo de morrer. Você vira ele como quem não quer nada e, tcha-ram: $ 98.00 (ok, isso é impossível, é só um exemplo com um toque de exagero, certo?!)
você: - Ohmygod, ohmygod, ohmygod!!! (e sai correndo até o caixa)

Situação 03: nojo
Digamos que vc esteja, por algum motivo além da compreensão, comendo um hot-dog de estádio. Eles tem umas maquininhas para você se servir de ketchup, mostarda, etc. Entre comer aquela coisa estranha composta apenas de um pão seco e uma salsicha mal-encarada, você vai lá e coloca um pouquinho de mostarda. Daí vem um teen do seu lado, naquela fase em que o rosto parece que tomou chuva de granizo, e despeja uma quantidade inacreditável de condimentos no hot-dog dele. Você nem consegue mais enxergar o pão.
você (só em pensamento): Oh. My. God.

Situação 04: vergonha
Você está no Wallgreens (uma mistura estranha de farmácia e loja de departamentos - uma outra vez eu explico) e tem uma pilha de canecas de louça com estampas do tipo "I love SF", "Alcatraz", etc. É uma daquelas torres que eles fazem no meio da loja, para dar mais destaque para uma promoção. Elas estão custando $3.oo cada ou 4 por $5.00 (juro, isso existe!).
Você está abaixada procurando na última prateleira um caderno com uma capa decente e quando você se levanta, esbarra na tal torre. Não preciso explicar a sequência.
você (querendo se enfiar num buraco): - OHMYGOD!!!

Friday, July 11, 2008

Essa língua que não me pertence!


Tem horas que aprender uma nova língua sucks! Tudo bem, é ótimo aprender, estou melhorando, blá, blá, blá. Mas quando eu dou um fora daqueles, mas daqueles mesmo, dá uma vergonha danada, um desânimo e uma saudade de falar minha língua mãe que eu sei falar tão bem e não dói nada. Mas tenho tentado aprender a dar risada dos meus foras e ficar cada vez mais cara de pau. Só assim se aprende, é verdade. Para provar que estou perdendo a vergonha, vou compartilhas as minhas melhores pérolas:

Aeroporto.
Fila enorme na lanchonete, mocinha com cara de oriental fazendo sanduíche daqueles que vc monta, vai pedindo o que quer e ela vai colocando no pão. Chega a minha vez.
Mocinha: - We have lskdjfes, kiiisdsht, rrieuslllleis, slssivvishl, sdfihsrirorlororlrol.
Eu: - E-Ex.. excuse me? (Cuma?)
Mocinha (mais rápido): - skdjfes, kiiisdsht, rrieuslllleis, slssivvishl, sdfihsrirorlororlrol!
Eu: Cuma?
Mocinha (meio puta já): - skdjfes, kiiisdsht, rrieuslllleis, slssivvishl, sdfihsrirorlororlrol!!!
Eu: Ah... you can put whatever you want! (Vc pode por o que vc quiser!!!)


Festival de Cinema de SF.
Eu de voluntária bem bonita batento papo sobre cinema e tal. Fui ficando cheia, afinal de cinema eu entendo um pouquinho e sei lá, o inglês tava fluindo; até então. Resolvo comentar um assunto que dois filmes do festival abordavam: um enorme dique que o governo chinês vai construir e destruir várias cidades e paisagens naturais.
Eu: You know, the films are about that problem with the dick at China.
Senhor português muito fofo: Oh, you mean the dam, right? She means the dam.
Senhor português para mim bem baixinho: Dique é dam em inglês. Dick é outra coisa... vc sabe...
(Dick é nada mais nada menos que pinto! Não o da galinha, o outro mesmo!!!)

Parque Nacional Yosemite.
Estamos na estrada, de repente um monte de carros parados. Eu olho e vejo um urso! Todo mundo tirando fotos e tal. Eu animadíssima. Para um carro do nosso lado.
Moça com cara de pergunta: What is it? (O que é isso?)
Eu: It's a beer! (É uma cerveja!!!!)
(urso em inglês é bear, logo aprendi.)

Thursday, July 3, 2008

Gil!


Ontem fui com uns amigos no show do Gilberto Gil.
Momento 01: Gil falando: "Iti uas a longi taimi..."
- Uau! Meu inglês é melhor do que o dele!
Momento 02: Ele começa a cantar: "Andá com fé eu vou, que a fé não costuma faiá..."
- Eu tenho um caroço de abacate na garganta! Me deu uma saudade do Brasil, do povo brasileiro, sofrido, lindo. Um orgulho de pertencer à essa nação, um saudade do conforto de me sentir em casa.
Momento 03: Próxima música - Chiclete com Banana. Não a banda, a música: "quero ver o Tio Sam de frigideira, numa batucada brasileira..."
- Os gringos dançando e eu pensando com pena: "Eles não estão entendendo nada..."